15 Cool Indonesian Slang Words You'll Hear In Bali

Putu Indah

Author

Putu Indah

15 Cool Indonesian Slang Words You'll Hear In Bali

Have you ever studied Indonesian from a textbook, arrived in Bali or Jakarta, and felt like people were speaking a totally different language?

You aren’t alone.

Formal Indonesian (Bahasa Baku) is very different from the everyday language spoken on the streets (Bahasa Gaul).

If you speak like a textbook in a casual setting - like hanging out at a coffee shop or chatting with new friends - you might sound a bit like a robot or a formal news anchor.

To really connect with locals, you need to learn Indonesian slang.

Indonesian slang is fun, expressive, and constantly evolving.

Much of it comes from the Betawi dialect (native to Jakarta), abbreviations, or English loan words.

If you want to sound natural, here are the essential slang words you need to get started.

Pronouns: gue and lo

The first thing you will notice in casual conversation is that almost nobody uses Saya (I) or Anda (You).

In Jakarta and most major cities, the standard casual pronouns are Gue (I/Me) and Lo/Lu (You).

These actually originate from the Hokkien language via the Betawi dialect.

Note: Only use these with friends of the same age or younger people. Never use Gue/Lo with your boss, teachers, or anyone significantly older than you, as it can be considered rude.

Listen to audio

Gue mau makan nasi goreng.

Gue mau makan nasi goreng.
I want to eat nasi goreng.
Listen to audio

Lo mau ke mana?

Lo mau ke mana?
Where are you going?

The lazy acronyms: mager and gabut

Indonesians love acronyms. We shorten everything.

Two of the most common slang words describe the feeling of doing nothing.

Mager

Mager is short for Malas Gerak.

  • Malas = Lazy
  • Gerak = Move

It literally means “lazy to move.” You use this when you are comfortable on the couch and don’t want to go out, or just don’t feel like doing a task.

Listen to audio

Ayo ke mal.

Ayo ke mal.
Let’s go to the mall.
Listen to audio

Enggak ah, lagi mager.

Enggak ah, lagi mager.
No thanks, I’m too lazy to move.

Gabut

Gabut is short for Gaji Buta.

Originally, Gaji Buta meant “blind salary” - getting paid without doing any work. However, in modern slang, it simply means you are bored, have nothing to do, or are just killing time.

Listen to audio

Gue gabut banget di rumah.

Gue gabut banget di rumah.
I'm so bored, I have nothing to do at home.

Emotional slang: baper and galau

Indonesians are very social and expressive people, so naturally, we have specific words for feelings.

Baper

Baper is an acronym for Bawa Perasaan.

  • Bawa = Bring/Carry
  • Perasaan = Feelings

This describes someone who takes things too personally or gets emotional easily. If you make a joke and your friend gets sad about it, they are baper.

It can also describe getting “butterflies” when someone you like gives you attention.

Listen to audio

Jangan baper, cuma bercanda kok!

Jangan baper, cuma bercanda kok!
Don't take it personally, it was just a joke!

Galau

Galau describes a state of confusion, sadness, or turmoil, usually related to romantic relationships.

If you just broke up with your boyfriend or girlfriend and you are listening to sad songs in the dark? You are galau.

Listen to audio

Dia lagi galau karena diputusin pacarnya.

Dia lagi galau karena diputusin pacarnya.
He is heartbroken because his girlfriend broke up with him.

Social slang: kepo and pansos

These words are very popular on social media (Instagram, TikTok, Twitter).

Kepo

Kepo is used for someone who is overly curious or nosy.

Some people say it stands for “Knowing Every Particular Object,” but it likely comes from Hokkien slang for “busybody.” If someone keeps asking you personal questions, they are being kepo.

Listen to audio

Kenapa mau tahu? Kepo banget sih!

Kenapa mau tahu? Kepo banget sih!
Why do you want to know? You're so nosy!

Pansos

Pansos is short for Panjat Sosial (Social Climber).

It refers to people who use others (usually famous people) to gain popularity or attention.

Slang WordOrigin/MeaningEnglish Equivalent
KepoNosy / Overly curiousBusybody
PansosPanjat SosialClout chaser / Social climber
SotoySok Tahu (Acting like you know)Know-it-all

Useful filler words: kok, sih, and dong

These particles are the “flavor” of Indonesian sentences. They don’t always translate directly to English, but using them makes you sound very fluent.

Kok

Kok functions as a word for surprise, or a short way to ask “why?“. It usually goes at the start of a sentence.

Listen to audio

Kok enggak makan?

Kok enggak makan?
Why aren't you eating?
Listen to audio

Kok mahal?

Kok mahal?
Why is it expensive?

Sih

Sih is used to emphasize confusion, annoyance, or just to soften a question. It is usually placed at the end of the phrase.

Listen to audio

Siapa sih itu?

Siapa sih itu?
Who is that anyway?

Dong

Dong is a particle used to soften a command or to show that something should be obvious.

Listen to audio

Bantu aku dong.

Bantu aku dong.
Help me, please.
Listen to audio

Pintar dong.

Pintar dong.
Of course I'm smart.

Texting laughter: wkwkwk

Finally, if you are texting Indonesian friends, you will see this everywhere.

Instead of writing “haha” or “LOL”, Indonesians write wkwkwk.

The more “w” and “k” letters you add, the funnier the joke is. It is pronounced “weka-weka”.

Listen to audio

Lucu banget! Wkwkwk

Lucu banget! Wkwkwk
That is so funny! LOL

Slang brings the language to life.

Don’t be afraid to use these words! Even if you make a mistake, Indonesians are very friendly and will likely just be happy that you are trying to learn their casual culture.

Here’s a quick checklist for your next conversation:

  • Use Gue/Lo with close friends.
  • Say Mager if you don’t want to go out.
  • Don’t be Baper if someone teases you.
  • Use Wkwkwk when texting.

Selamat belajar (Happy learning).

Join now and start speaking Indonesian today!

Create your account now and join thousands of other Indonesian learners from around the world.